En medio de la especial cobertura del canal privado a los Copihues de Oro 2016, anunciaron el próximo estreno de «Esperanza Mía», producción argentina protagonizada por Lali Espósito -quien estará presente en Viña 2017- y que fue estrenado el año pasado por Canal Trece.
La teleserie cuenta la historia de Julia Albarracín (Espósito), una joven de veintiún años que termina escondiéndose en un convento vistiendo hábitos de monja y así se enamora de un cura, causando gran polémica al otro lado de la cordillera por su temática.
La audiencia se mostró sorprendida con el anuncio de Chilevisión, sin embargo, algo que no fue precisamente su trama lo que llamó poderosamente la atención.
Y es que «Esperanza Mía» llegará a Chile doblada al español neutro y no con el acento argentino que todos conocemos, medida que para muchos extrañó. De hecho, la frase «NO AL DOBLAJE DE ESPERANZA MIA» llegó a convertirse en uno de los temas más comentados en redes sociales.
"amá (mamá), cuñáh, cabra shica" ¡¡¡ ASCO y VERGÜENZA!!!
NO AL DOBLAJE DE ESPERANZA MIA @EsperanzaMiaCHV— LaliMúsicaCHILE?? (@FCLaliMusicaCH) 25 de noviembre de 2016
yo y mi mama cuando escuchamos el doblaje "NO AL DOBLAJE DE ESPERANZA MIA" pic.twitter.com/vI9dy1zMQB
— HOPE✧Tag, Yøu're It (@BTSSayAMin) 26 de noviembre de 2016
Los de @chilevision en este momento al ver que la cagaron con el doblaje…
NO AL DOBLAJE DE ESPERANZA MÍA pic.twitter.com/DCaK6f3AUf— Grace ? (@gracesporan) 26 de noviembre de 2016
que feo es caer en la cuenta que tu país ezz entero flaite oe ti NO AL DOBLAJE DE ESPERANZA MIA
— Pame (@Litagnomo) 26 de noviembre de 2016
Lo malo es que los ahueonaos de @chilevision le cambiaron las voces a los personajes de EM. NO AL DOBLAJE DE ESPERANZA MIA‼️
— Francisca (@franmontoyao) 26 de noviembre de 2016
No podía ser todo tan lindo, los weones tenían que hacer algo mal. Doblar la novela indecentemente por ej. NO AL DOBLAJE DE ESPERANZA MÍA. pic.twitter.com/DBhSspF1JX
— Cami? (@__FallingSlowly) 26 de noviembre de 2016
cuando veo el trailer de #EsperanzaMia VS Cuando lo escucho doblado ?
NO AL DOBLAJE DE ESPERANZA MÍA pic.twitter.com/ClauBvgstp
— Elena Amell (@patyhelen_15) 26 de noviembre de 2016
No al doblaje de esperanza mia @chilevision @EsperanzaMiaCHV
Ya quiero un vídeo de los dos audios para comparar por favor que vergüenza— ? ClaOT5 ~ ? (@claudialorenxo) 26 de noviembre de 2016
Todo el fandom en este momento…. @chilevision .I.
NO AL DOBLAJE DE ESPERANZA MÍA pic.twitter.com/7mHI3Q2oiO— Grace ? (@gracesporan) 26 de noviembre de 2016
El cliente siempre tiene la razón, NO AL DOBLAJE DE ESPERANZA MIA! No maten la novela por favor!! @chilevision @EsperanzaMiaCHV
— Francisca (@franmontoyao) 26 de noviembre de 2016
NO AL DOBLAJE DE ESPERANZA MIA! Si quieren traer algo de otro país, mantengan las voces si no somos tonto como para no entender a argentinos
— Catalina Lira (@Calitalina) 26 de noviembre de 2016